El Congreso de la República reconoce a catedráticos de la UDEP
En la conmemoración del bicentenario del Congreso de la República, la presidenta del Parlamento, Maricarmen Alva, reconoció a profesores de la UDEP por su contribución a la investigación y la realización de proyectos en Piura.
Yupisín
Algunos prefieren escribir yupicín o llupicín, pero la forma yupisín parece más usual. Este vocablo regional es de origen incierto, muy probablemente tallán. Seguro estaba relacionado con el yupito que se hacía en el despoblado de Olmos.
Arguedas y Piura
“Arguedas es, por el momento, el símbolo del nuevo Perú intelectual” y estaba tratando de orientar e impulsar la cultura, era el primer gobierno de Belaunde, por los cauces del más profundo y auténtico nacionalismo”.
La UDEP expone nueve títulos en la Feria Internacional del Libro de Madrid
La Universidad de Piura expone las publicaciones en la 81ª Feria Internacional del Libro de Madrid 2022, que se desarrolla con el lema “Hojea el mundo”, del 27 de mayo al 12 de junio.
Barranco
En la lengua común decimos barranco a lo que es un despeñadero o precipicio. También al surco producido por las avenidas, tan impetuosas e imprevistas en Piura. En Sudamérica más se les dicen, como en Andalucía, “quebradas”.
Pro Marina reconoce como comendador al profesor Carlos Arrizabalaga
El profesor de la Facultad de Humanidades obtuvo este reconocimiento por su conocimiento de la historia marítima del Perú. En el evento, la doctora Maria Pía Chirinos estuvo a cargo del discurso de honor.
Algarrobina
La primera marca comercial de auténtica “algarrobina”, registrada en 1948 por J. F. Ramírez Fonseca, fue el extracto de algarroba con vainilla “La Tacaleña”, la cual, que tres generaciones después, sigue comercializando la familia Durand en Narihualá y Catacaos.
El nombre de Catacaos
En 1904 Gastón Ramírez publica un listado toponímico piurano en el Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima. Quizás fue el detonante para que el diputado por Catacaos Manuel Yarlequé elaborara un listado de topónimos.
Rozo
Los fundos son medianos al lado de las numerosas pequeñas parcelas que proceden, igual que su nombre, de la reforma agraria de Velasco, que trató de dar nuevos nombres a las cosas y dividió las antiguas haciendas.
Chancaca
La chancaca se extrae de la evaporación del jugo de la caña de azúcar, mediante un proceso de enfriamiento lento por el cual los cristales se solidifican. Ahora, en pailas de latón.
Palangana
El diccionario académico registra la acepción de persona fanfarrona o pedante para Argentina, Uruguay y Perú. En Costa Rica también se le dice a la persona tonta o entrometida.
UDEP estará en la I Feria del libro infantil y juvenil que se realiza en Piura
La Universidad de Piura tendrá un estand en esta primera feria del libro infantil y juvenil, en la que pondrá a disposición del público en general la exposición y venta de sus publicaciones.
Macanche
En cuanto a la etimología del término, sería aventurado vincular macanche con el quechua maki ‘mano’. Definitivamente es nombre originario, quizás tallán. Podría atribuírsele un origen jíbaro, pues el término se registra en huambisa.
Presentan un libro sobre Perú a inicios del siglo XX
En su regreso a una feria del libro presencial, la UDEP presentó “Cien años después: Perú a inicios del siglo XX”, que recoge 23 ensayos académicos en torno al primer centenario de la independencia peruana.
Talega
Un arcaísmo norteño “talega” designa la bolsa para el pan o el mercado y que, si es pequeña, sirve para guardar dinero. Roger Santiváñez menciona en sus remembranzas piuranas a “los churres cargando las talegas”.
Traducir a Hiram Bingham
Cualquier traducción plantea retos, a veces difíciles de resolver, y en el libro de Bingham, siete décadas después, afloran no pocos desconciertos, que demandaban una mejor intervención editorial ante las graves incomodidades que suscita su lectura.