ashuturarse 

En el español peruano se usa el verbo ashuturarse o shuturarse con el significado de ‘ponerse en cuclillas’: «Los hombres se ashuturaron y empezaron a comer». Es voz usual en Cajamarca (sierra norte […]

Por | 30/11/2021 | 8 comentarios

slime

Se trata de un extranjerismo crudo, tomado del inglés (pronunciado [sláim], traducido como ‘sustancia pegajosa, viscosa’). Con esta voz se designa una sustancia de viscosidad no constante compuesta principalmente […]

Por | 25/11/2021 | Un comentario

premier 

Aunque la norma académica lo considerada un extranjerismo superfluo, lo cierto es que en Perú esta es la forma preferida por lo medios para referirse […]

Por | 23/11/2021 | Sin comentarios

¿Prof. o prof.?

Cuando se abrevian títulos o cargos, se debe colocar punto y mayúscula inicial: Prof., Dr., Lic., Ing., no *prof.,*dr., *lic., *ing., etcétera. Si la palabra no […]

Por | 16/11/2021 | 5 comentarios

¿axolote o ajolote?

Se utilizan ambos sustantivos masculinos axolote /aksolóte/, pronunciado con el sonido velar oclusivo más alveolar fricativo, o ajolote /axolóte/, con sonido velar fricativo, aunque este […]

Por | 12/11/2021 | 2 comentarios

¿sanitizar? 

Aunque se ha difundido mucho, se recomienda evitar el verbo sanitizar, del inglés sanitize, y sus derivados (sanitizado/sanitizante/sanitización). Según el «Observatorio de palabras» de la Real Academia de la Lengua, es más […]

Por | 08/11/2021 | Sin comentarios
Página 11 de 118« Primera...910111213...203040...Última »
×