¿Veintiún letras o veintiuna letras?
Los numerales cardinales un y una concuerdan en género y número con el sustantivo y con las cifras en que se combinan: Un libro, una […]
Por Castellano Actual | 13/04/2012 | Sin comentariosSi de sendos goles se trata…
…tendrían que mencionar quién metió cada gol. Entenderíamos mejor este enunciado si conociéramos el significado de la palabra “sendos”. ¿Significa ‘ambos’ goles?, ¿se refiere a […]
Por Claudia Mezones | 13/04/2012 | 4 comentariosLos dígrafos
La Real Academia Española ha excluido del abecedario los signos ch y ll, puesto que solo considera “propiamente letras los grafemas, es decir, los signos […]
Por Castellano Actual | 12/04/2012 | 14 comentarios¡Qué chibola! ¡Qué cola! ¡Qué mona!
“¡Qué mona! dice una chibola mientras observa a otra niña en la cola para ver a la mona, que toma una chibola, sentada sobre su […]
Por Carola Tueros | 12/04/2012 | Un comentarioEl plural de web
Han sido incorporadas al español los extranjerismos clip, robot, web, entre otras. Forman su plural añadiendo -s: clips, robots y webs: Visité tres páginas webs […]
Por Castellano Actual | 11/04/2012 | Sin comentariosCultismos desaforados
Las palabras viven y mueren en su ley, pero a veces las empleamos fuera de todo orden. Es común que tratemos de ser cuidadosos en […]
Por Carlos Arrizabalaga | 11/04/2012 | Sin comentariosA sí mismo, así mismo y asimismo
Estas tres formas tienen un sonido muy parecido, pero significan cosas distintas. La secuencia a sí mismo está formada por la preposición a, el pronombre […]
Por Castellano Actual | 10/04/2012 | 8 comentariosComuniquémonos a base de y no *en base a…
En nuestra lengua existen expresiones hechas que sirven de enlace entre los elementos de una oración y que se comportan del mismo modo que una […]
Por Susana Terrones Juárez | 10/04/2012 | Un comentarioDuda resuelta: responde al nombre de
Pregunta realizada por Grace Retto: Un pedido (casi clamor) a los periodistas (sobre todo a los corresponsales de provincias), que dejen de decir “el cadaver […]
Por Castellano Actual | 09/04/2012 | Sin comentariosEl nexo y/o
La forma tan usada y/o es un calco del inglés and/or. Se aconseja no usarla salvo “que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy […]
Por Castellano Actual | 09/04/2012 | Un comentario
