¡Cuán importante es saber querer!

Por , publicado el 18 de agosto de 2014

querer

Aunque siempre es conveniente que cada día nos «queramos» más, no es mi intención hacer una apología de la forma querer, sino más bien señalar el uso correcto de este verbo, pues es frecuente encontrarse con formas tales como *quedré, *quedrá, *quedrás, *quizo, *quedría…

Querer es un verbo irregular que se conjuga con algunos cambios en la raíz y en las desinencias: quiero, quería, quise, queremos, queríamos… Y son, precisamente, estos cambios los que ocasionan ciertas confusiones: *No sé si quedrá venir conmigo, *¿Ellos quedrán participar?, *Quedría invitarte a almorzar, *No quizo salir del cuarto.

Si bien las irregularidades se dan en todos los tiempos del modo indicativo, los más llamativos se presentan en el tiempo futuro, forma que, como sabemos, nos indica que la acción está por realizarse: ¿Algún día te querré?, ¿Me querrás?, ¿Qué  querrá? Como puede observarse, todas estas formas verbales correctas se sienten como probables, como simples conjeturas que están relacionadas con el carácter etimológico de este verbo que deriva  del latín quaerĕre y significa ‘tratar de obtener’: Algún día puedo llegar a quererte, Probablemente me quieres, Es posible que quiera algo.

Para seguir en el plano de las probabilidades, cabe indicar que la presencia de la «d» en *quedré, *quedrás, *quedrá… es posible que se deba a que el hablante mantiene en mente el paradigma o modelo de verbos tales como tener y poner que sí tienen la «d» en el tiempo futuro: tendré, tendrás, tendrá… pondré, pondrás, pondrá… y en el tiempo condicional: tendría, tendrías… pondría, pondrías… Así pues, en el tiempo futuro del verbo querer no hay «d», sino «rr»: querré, querrás, querrá, querremos, querréis y querrán; de igual modo en el condicional: querría, querrías, querría, querríamos, querríais y querrían.

Es, igualmente, un vulgarismo usar *querramos en lugar de queramos, forma propia del presente del modo subjuntivo, cuando estamos indicando una probabilidad futura: Desean que nos queramos los unos a los otros.

Ahora bien, ¿por qué «quizo» y no la forma correcta «quiso»? También es probable que el hablante la relacione con el adverbio de duda quizá (escrito también quizás), que no guarda relación con quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis y quisieron, formas correspondientes al pretérito indefinido: No quiso venir conmigo, quiso marcharse solo.

Ya lo sabe, estimado lector, no basta saber que el verbo querer significa ‘desear algo’ y ‘sentir afecto por alguien’, hay que saber conjugarlo correctamente.

Eliana Gonzales Cruz
Universidad de Piura

4 comentarios

  • El Mexicano dice:

    Según he observado, en algunas variedades del español no se hace la diferencia entre el imperfecto y el condicional simple de indicativo, es decir, me parece que desconocen las formas querría, querrías, etc., solo dicen quería, querías, etc. Esto es justificable en parte, porque en el sentido de ’me gustaría’ se emplea indistintamente las formas quería (’sigo queriendo’) y querría. Tal vez por eso se hayan neutralizado a favor de la primera.

  • Marlin dice:

    Pero las formas del condicional si están explicadas. Al final del cuarto párrafo si no me equivoco.

  • Alberto dice:

    Linda lectura, además de instructiva.

  • Rosënka dice:

    Excelente explicación. Muchas gracias! ❤

Deja un comentario

×