Duda resuelta: Ver o mirar

Por , publicado el 24 de noviembre de 2016
Pregunta de Tatiana (Colombia):

¿Cómo se dice: se ve o se mira?

Respuesta de Castellano Actual:

Estimada Tatiana:

El uso de uno u otro verbo depende de la intención comunicativa. El Diccionario de la lengua española (2014) nos brinda varios significados para cada palabra. Ver: ‘percibir con los ojos algo mediante la acción de la luz’, mirar: ‘dirigir la vista a un objeto’. Según tales definiciones se comprende que ver es una acción propia y natural de nuestro sentido de la vista, que puede realizarse de manera involuntaria ante el contacto de esta con la luz (Mientras esperaba el bus vi muchos trabajadores ambulantes cerca de la avenida principal de la ciudad); sin embargo, mirar es una acción que exige voluntad (Volteé a mirar si todavía estabas allí). Por otro lado, cuando atendemos a otras definiciones de dichos verbos, también registradas en el DLE (2014), encontramos significados más cercanos uno del otro, como por ejemplo ver: ‘percibir con la inteligencia algo, comprenderlo’ (Ve bien lo que harás), mirar: ‘tener en cuenta, atender; pensar, juzgar’ (Mira cada una de las posibilidades). En estas últimas definiciones se acorta la diferencia de significados.

En conclusión, atendiendo a la primera diferencia señalada, se puede advertir que utilizar uno u otro verbo será correcto, dependiendo de si lo que se intenta comunicar es una acción involuntaria (ver) o voluntaria (mirar); sin embargo, de acuerdo con lo que indican las otras definiciones, será correcto, en cualquier caso, utilizar indistintamente ambos verbos: Marcos, tienes que ver bien qué es lo que más te conviene; Marcos, tienes que mirar bien qué es lo que más te conviene.

Esperamos haberla ayudado.

Saludos cordiales,

Castellano Actual

10 comentarios

  • CARLOS dice:

    ES MUY INTERESANTE, MUCHAS GRACIAS

  • María dice:

    En Galicia, el uso de uno u otro verbo está condicionado por factores de tipo geográfico. Por ejemplo, en el norte de la comunidad decimos: “Voy a ver la televisión” o “Vi el programa”, pero en el sur dicen: “Voy a mirar la televisión” o “Miré el programa”.

    Teniendo en cuenta su explicación, ¿qué verbo habría que utilizar en estos casos? Porque “ver la televisión” no es una acción involuntaria, por tanto, ¿sería correcto: “Mirar la televisión”? Para nosotros, los que utilizan mal estos dos verbos son los vigueses. No me digan que hemos estado equivocados tantos años…

  • khzx117 dice:

    tengo una duda sobre el uso de estas 2 palabras y es que en México dicen mucho ”se mira muy bonito”, ”eso se mira muy bien” y se refieren a la forma en la que luce, creo que es incorrecto, y debería ser, ”se ve muy bonito”, ”eso se ve bien”,

  • Castellano Actual dice:

    Estimado lector:
    Aunque verse pueda parecer una forma más correcta por causa de su uso tan difundido, el impersonal mirarse no es incorrecto, sino poco usual.
    Pude ver la respuesta en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-se-mira-muy-bien/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Danielle dice:

    Los nacos prefieren decir mirar

  • Hector dice:

    Corrigiendo al que dice que en México usamos mirar, eso no es cierto, probablemente solo en el Norte de México. A la gente le encanta generalizar…

  • Elvia dice:

    Jajaja, me gustaría dar like a los comentarios, sobre todo al que dice que los nacos prefieren decir “mirar”.

  • Fátima dice:

    Yo solo les he escuchado el “mirar” aquí en México a los que se van a Estados Unidos y regresan hablando así y aunque sea correcto, no me parece adecuado.

  • Jorge Rodriguez dice:

    Que seria lo correcto . La Iglesia se mira sola . La iglesia se ve sola

  • Andrea dice:

    Jaja… yo soy del norte de México y definitivamente no decimos mire…. estoy de acuerdo con Danielle y Fatima…. cuando la gente tiene bajo nivel de español usa “mire” , acá en Estados Unidos y se escucha fatal?

Deja un comentario

×