Algunas acepciones de “estar” junto a otras palabras

Por , publicado el 16 de diciembre de 2013

estar

Estar es un verbo con muchas acepciones o diversos significados según los contextos en que aparece. En el Diccionario de la Real Academia (DRAE, 2001) se registran 28, fuera de los sentidos que adquiere en coordinación con otras palabras; como por ejemplo, la locución interjectiva dónde estamos, usada ‘para significar admiración, disgusto o extrañeza que causa lo que se oye o se ve’: Se cometen tantos crímenes contra la humanidad que a veces no sé ni dónde estamos.

Las acepciones de este verbo se relacionan también con las palabras que lo acompañan dentro de la oración. Por ejemplo, estar para significa ‘disposición próxima o determinada de hacer algo’: Estoy para estudiar, No estoy para chismes.

Incluso, según el contexto, las acepciones pueden ser varias aunque el verbo estar vaya acompañado de la misma  palabra, tal como sucede con la combinación estar con alguien.  Así pues, en la oración Estoy con mi hermana, estar con alguien significa ‘vivir o trabajar en compañía de alguien’; pero en Me siento feliz de estar con Andrés, se refiere a una relación amorosa. Además esta construcción puede aludir a ‘estar de acuerdo con alguien’: Con respecto al tema discutido hoy en la reunión, estoy con Juan. También puede significar  ‘reunirse con otra persona, generalmente para tratar un tema’: Hoy estuve con mi jefa en su despacho. O ‘solidarizarse con alguien o algo’, como en la oración Juan no afrontará los problemas solo, yo estaré con él siempre.

Como dijimos al inicio, será el contexto el que determine el significado del verbo, por ejemplo, si se dice: Estoy con Manuel y se sabe que Manuel es mi hermano, queda anulada la acepción ‘tener una relación amorosa’. Si dos personas hablan por teléfono y una le dice a la otra: Estoy contigo en este difícil momento, se entiende que estar no significa: ‘vivir o trabajar en compañía de alguien’ sino ‘solidarizarse con alguien’. Fuera de contexto, los enunciados construidos con estar con alguien pueden ser ambiguos.

Es también ambigua, fuera de contexto, la expresión está bien con el significado de ‘aprobación, descontento, conformismo o enojo’: Está bien, puedes ir a la fiesta (aprobación), No saqué la nota que quería, pero está bien (descontento o conformismo), Está bien, no me acompañes, si no quieres (enojo).

Paola Celi Arellano
Universidad de Piura

3 comentarios

  • victoria dice:

    Es muy util gran informacion y muy interesante

  • marisa monti dice:

    Yo estudiè el idioma español y aprendi’ que la diferencia entre SER y ESTAR depende si la palabra significa ” por siempre” o que puede cambiar. Por exemplo Yo Soy Italiana, o Soy tu hermana, o Soy alta o baja, y otra ma’s, para decir que la situaciòn no puede cambiar. En cambio ESTAR se usa cuando la situaciòn cambia, como ESTOY joven ( pero me volverè vieja) o ESTOY soltera, pero un dia podrè casarme. ‘¿ Aprendi’ bièn? Muchas gracias.

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Marisa:
    Has aprendido bien. El verbo ser indica, principalmente, esencia; mientras que estar señala estado.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×