Sino y si no

Por , publicado el 6 de abril de 2016

recomendacion

Sino es una conjunción adversativa. De acuerdo con el DLE tiene las siguientes acepciones:

  1. Conjunción adversativa usada para contraponer un concepto afirmativo a otro negativo anterior. No lo hizo Juan, sino Pedro.
  2. Conjunción adversativa que denota idea de excepción. Nadie lo sabe sino Antonio.
  3. Conjunción adversativa con el sentido de solamente, tan solo. No te pido sino que me oigas con paciencia.
  4. Conjunción adversativa que denota adición de otro u otros miembros a la cláusula. No solo por entendido, sino también por afable, modesto y virtuoso, merece ser muy estimado.

Asimismo, sino puede ser también sustantivo con el significado de ‘destino’: En la antigua Grecia los oráculos conocían el sino de los héroes.

Si no está formado por la conjunción condicional si más al adverbio de negación no: Si no termino mi informe hoy, te llamo y cancelamos

4 comentarios

  • Carlos A. Gainza dice:

    Magnífica descripción, clara y concisa, como debe ser.

    Del mismo modo que, en las redes sociales, se está generalizando el “osea” por “o sea” y algunos correctores automáticos lo cambian a “ósea”, que es otra cosa.

    En el probable supuesto que la RAE consagre su “juntamiento”, ¿habría que escribir “osea” sin tilde, igual que “odisea”, “pasea”, “Camisea”, etc?

    ¿Como sería con el “sino” de “si no”?

  • Manuel dice:

    Un problema añadido a la ortografía de “sino” es que en Perú se pronuncia como palabra aguda, es decir, /sinó/. Da igual que se escriba sin tilde. En España, me parece, se pronuncian distinto “si no” (agudo, por ser monosílabos, el segundo como adverbio de mayor intensidad en la oración) y “sino” (grave).

  • Henry Corrales dice:

    Excelente aclaración pues siempre he intentado hacer la diferencia en sus tres acepciones

  • Anónimo dice:

    Manuel, ¿Qué quiere decir “sinó”? O *sinó (si no), como formación, es igual a *osea (o sea).

    Una cosa es el idioma hablado, en que pueden faltar la H y ciertos espacios. Otra cosa el el idioma escrito donde uno tiene que se cuidadoso, en España, aquí en el Perú y en todas partes.

    *Sinó no está registrado, no existe formalmente, (ojo con este sino) sino la eqivocada unión de si y no. Por otro lado, el otro sino es un eqivalente a destino,

Deja un comentario

×