Otro significado de manyar

Por , publicado el 23 de noviembre de 2018

Como recoge el Diccionario de peruanismos (2016) y testifica Martha Hildebrandt en una de sus breves columnas de El Comercio (2015), manyar, voz que para la lexicógrafa proviene del italiano mangiare (aunque el significado se antoje distante), tiene el sentido cognitivo de ‘entender’, ‘comprender’ y ‘darse cuenta de’. No obstante, en el habla coloquial posee además otro significado más bien sensitivo que se relaciona, quizá, con el último de los tres consignados: ‘mirar’. Así, por ejemplo, son muy comunes expresiones como Manya esas tabas [zapatillas] o Manya esa casa, ¡qué grande! Y se emplea en exclamaciones como ¡Manya, qué interesante!, que en otro contexto bien suele ser ¡Mira, qué interesante! Aunque se puede creer que el uso es nuevo en relación con el tradicional, no parece serlo tanto una vez que se encuentra en letras de valses criollos. Así, el polémico vals “Desembólate chontril”, escrito por Mario Cavagnaro e interpretado por Los Troveros Criollos, reza Desembólate, chontril, / manya bien el estilacho…

Un comentario

  • Anónimo dice:

    En síntesis, lo que, por manyar, dijo M.H. en su columna, fue: “Este verbo que viene del italiano mangiare ‘comer’ tiene en nuestra lengua familiar el sentido de ‘comprender, entender, darse cuenta de’…” ¿La manyas?

    “¿Vites, hermano? Manyaste que el manye no estuvo taipá como el año pasa’o.”

Deja un comentario

×