La nueva palabra que nos dejó el Mundial de Brasil 2014

Por , publicado el 4 de agosto de 2014

Brazil_vs_Germany,_in_Belo_Horizonte_12

No hay duda de que este Mundial de Fútbol, Brasil 2014, fue uno de los más sorprendentes e inolvidables en la historia del deporte rey. Pero, definitivamente para Brasil, el país anfitrión, este se convirtió en un evento imborrable, después de lo acaecido el martes 8 de julio en su encuentro frente a la selección alemana. La apabullante victoria de Alemania por 7 tantos a 1 fue un hecho que nadie esperaba y que dio lugar a un nuevo término mineirazo.

Este nuevo sustantivo masculino, que en muy poco tiempo dio la vuelta al mundo gracias a las redes sociales, fue creado a semejanza del también famoso maracanazo, vocablo que hace referencia a la inesperada victoria de Uruguay (2-1) sobre la selección brasileña, en el partido final por la copa mundial de 1950, un partido donde se esperaba sin dudas que fuera Brasil quien se llevara el ansiado trofeo.

En la formación de mineirazo se ha unido el sufijo apreciativo aumentativo -azo a una base nominal: Mineirao, nombre del estadio de Belo Horizonte, lugar donde se disputó el sonado encuentro futbolístico.

El sufijo -azo en español es polisémico; esto significa que puede actuar como aumentativo indicando: ‘tamaño grande’: El portero Forster es altazo; ‘golpe’ o ‘movimiento brusco’: Valencia recibió un codazo de Sakho.  Sin embargo, también funciona como un cuantificador o calificador  amplificando el significado de la palabra a la que se une. Así, puede tener un sentido halagador como en Alemania tiene un equipazo (un equipo muy bueno) o un sentido peyorativo (despectivo) como en La selección de Alemania dio el mineirazo al humillar 7-1 a Brasil.

Ahora solo queda esperar que Brasil se recuperé de lo sufrido y vuelva a brillar como antes para olvidar lo vivido en este Mundial. Aunque, la nueva palabra mineirazohará recordar siempre el peor momento del fútbol brasileño, tal como sucedió en su momento con el maracanazo.

Lady Olivares Mauricio
Universidad de Piura

Foto: Agência Brasil (CC BY 3.0 BR)

Un comentario

  • NELSON SOTO ARIAS dice:

    Excelente apreciación, una vez más se confirma que nuestro idioma es vivo; evoluciona de acuerdo al contexto o a las acciones del hombre. Esto hace que nuestro idioma sea cada día más rico y que sea una verdadera fuente viva que en cada momento transcendental aporte más términos como también en algunas ocasiones será lo contrario con aquellos que ya no se utilicen.

Deja un comentario

×