“Déjame que te cuente…”

Por , publicado el 3 de septiembre de 2018

Gonzales, E., Olivares. L., Pérez, C. (coord.). Déjame que te cuente… Artículos del blog Castellano Actual (2018), Lima: SM, Universidad de Piura.

Déjame que te cuente…, publicado por la editorial SM como parte de su colección Somos Maestros, en coedición con la Universidad de Piura, contiene una selección de cien artículos procedentes del blog Castellano Actual, espacio administrado y gestionado, desde 2012, por profesores del departamento de Lengua y Literatura de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Piura (Perú).

Son once los autores de los artículos seleccionados en esta edición: Carlos Arrizabalaga, Carola Tueros, Claudia Mezones, Crisanto Pérez, Cynthia Briceño, Eliana Gonzales, Karent Urízar, Lady Olivares, Nelly Trelles, Shirley Cortez y Susana Terrones.  Los artículos, sin embargo, se consignan sin autoría.

Los artículos han sido elegidos en función de tres criterios principales: la actualidad y extensión del hecho lingüístico descrito, sobre todo, en el habla peruana; su vinculación con los contenidos lingüísticos incluidos en el currículo escolar, en cuanto el libro serviría de apoyo en la práctica docente tanto de nivel primario como secundario y, por último, el interés suscitado por el artículo en los lectores del blog, cuyos comentarios son indicadores claros de la exigencia real de una explicación o aclaración de ciertos usos que resultan confusos o conflictivos para los hablantes.

Los temas abordados en esta compilación se enmarcan en seis disciplinas lingüísticas. Artículos como «Barrigón, almohadón, peliculón», en el que el sufijo aumentativo –ón es el protagonista; «De triste, tristísimo.., enfocado en el superlativo; «Conjuguemos el verbo vaciar», «Habemos tres solteros» o «Estás que lees», que prestan atención a estructuras verbales cuyo uso despierta dudas, tocan todos temas de estudio de la Morfología. La Sintaxis, por su parte, se hace presente en artículos como «¿Abracé a un árbol o abracé un árbol?», sobre el uso de la preposición a para introducir un objeto directo, o «Pienso de que… y se dio cuenta que…», que aborda los fenómenos del dequeísmo y el queísmo, o «Contra toda lógica», que habla de la doble negación en español.

La atención a las palabras que forman parte del patrimonio hispanohablante en general o del uso peruano en particular también tiene cabida en esta publicación a través de artículos como «Fulano, mengano y zutano…»; «Chifa y chaufa», «Del mar a tierra firme», «Más préstamos adaptados: los latinismos», y otros, que se adentran en el terreno de la Lexicología. Pero los hablantes de una lengua al usar las palabras producen cambios en ellas, en sus significados, que con el pasar del tiempo se amplían o se restringen y se vuelven más precisos, lo que corresponde al ámbito de estudio de la Semántica, que se ve aludida en artículos como «Mercedario y mercenario…», «Te quiero “demasiado”», «Los oxímoros», «El ingenioso hablante», «De cómo la piña terminó llamándose así», y más.

Pero, sin duda, lo que más reclama la atención de los hablantes es el campo de la Ortografía. Al ser la escritura una realidad ineludible en nuestra cultura actual, las dudas sobre la escritura correcta de las palabras no se hacen esperar: desde cómo está conformado el alfabeto actual hasta cómo se escribe la fecha y la hora, pasando por el uso de las tildes, las mayúsculas y los signos de puntuación. Todo ello y más encuentra su explicación en artículos como «El abecé», «Coma… solo cuando sea necesario», «Combinados, duplicados pero no incompletos», «¿Hacemos un paréntesis?», «Juntas o separadas», «¿Qué día es hoy?», «Vuela sin tener alas y corre sin tener pies», entre otros.

Un último grupo de artículos como «Eso no se dice, eso no se hace»; «Poner las manos al fuego sin quemarse» o «Sobre todo, ante todo, principalmente, básicamente… ¿Cuál prefiere?» se adentran en el terreno de la Pragmática, que vincula la lengua con el uso real que de ella hacen sus hablantes en un contexto determinado.

Con el fin de facilitar la lectura y no agobiar al lector con un mismo rubro temático, los artículos están distribuidos siguiendo un orden alfabético según el título con que sus autores los bautizaron, algunos de los cuales resultan, como habrán percibido, bastante transparentes; mientras que otros, en cambio, exigirán al lector adentrarse en el texto para resolver el enigma.

Asimismo, para facilitar la búsqueda de información se ha incluido en la parte final del libro un índice de materias que ordena los temas tratados, con palabras clave, en seis apartados que corresponden a las disciplinas lingüísticas con que se vinculan los artículos: Lexicología, Morfología, Ortografía, Pragmática, Semántica y Sintaxis. Cabe precisar, no obstante, que en muchos casos el tema desarrollado en un artículo puede vincularse con más de una de estas disciplinas.

Por otra parte, el estilo del libro, si bien es diferente en cada uno de los once autores que participan en esta edición, intenta atenerse a los criterios de sencillez, claridad y precisión, lo que en algunos temas resulta mucho más factible que en otros. Con todo, pretende no caer en tecnicismos o en un lenguaje accesible solo para el experto o para el estudiante de esta rama del saber. Al contario, los artículos están pensados para un público general, no especialista, pero interesado en saber un poco más acerca de la lengua castellana.

El carácter divulgativo que prima en los artículos no ha de hacer pensar, no obstante, en falta de rigurosidad al tratar los temas. El libro culmina con un apartado bibliográfico que da cuenta de las fuentes utilizadas por los autores, entre las que se hallan, como es de esperarse, las dirigidas por la Real Academia Española y la Asociación de Academias, así como fuentes lexicográficas que atienden al uso local: los diccionarios de peruanismos de Juan de Arona, Martha Hildebrandt, Álvarez Vita, Ugarte Chamorro o el aún reciente DiPerú. También se incluyen estudios de reconocidos lingüistas interesados en el habla americana y peninsular, como Moreno de Alba, Lope Blanch, Ángel Rosenblat, Casado Velarde, Manuel Alvar o el infaltable Eugenio Coseriu. Asimismo, la literatura como fuente de expresión creativa pero también reflejo o recreación de un modo de hablar, sirve a los autores como germen de un artículo o como refuerzo argumentativo de la presencia de un hecho lingüístico, de ahí que se hallen fuentes literarias en este listado bibliográfico.

Y aunque no se consigne en la bibliografía, sabido es y así se expresa en algunos artículos, que la semilla que hace nacer un artículo de esta índole no surge solo de la curiosidad o interés del autor, sino que muchas veces se ve movido a ello por ser testigo de usos recogidos en la labor docente o en la atención prestada no solo al hecho noticioso sino a la forma verbal de transmitirlo que ofrecen los medios de comunicación tradicionales y virtuales. El oído o la vista atentos de los autores no dejan pasar por alto las oportunidades que estos le ofrecen y en artículos los convierten.

Déjame que te cuente… ofrece solo una pequeña muestra de lo compleja y fascinante que es la lengua castellana, de las peculiaridades que la caracterizan y que suponen un aprendizaje permanente de este sistema de signos que hace posible, entre otras cosas, la expresión y transmisión de nuestros pensamientos y sentimientos.

Shirley Yanuaria Cortez González

4 comentarios

  • Ildegardo Elizondo Vázquez dice:

    ¿Está disponible “Déjame que te cuente” en formato electrónico?

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Ildegardo:
    No, solo está disponible en formato papel.
    Gracias.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Jhonathan Avila dice:

    Hola, ¿dónde puedo conseguir un ejemplar?.

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Jhonathan:
    El libro está disponible en la Librería SBS Perú (Av. Angamos Oeste 301, Miraflores).
    Muchas gracias.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×