Cónyuge y no cónyugue

Por , publicado el 15 de marzo de 2012

A la persona unida a otra en matrimonio se le llama cónyuge, pronunciada [kónyuje] y no “cónyugue”.

El error que se comete suele darse en el plano oral, pues no se pronuncia la g como velar fricativa sorda, igual al sonido que aparece en general [jenerál], sino como una velar oclusiva sonora igual a guerra [gérra].

La forma plural es cónyuges.

 

18 comentarios

  • Evelyn Lucio dice:

    Agradecemos tanto que haya una pagina donde podamos corregir nuestra diccion y ortografia.

  • Litzy dice:

    Gracias

  • Oscar dice:

    Lo referido a la pronunciación de la palabra general [jenerál] me es familiar, pero lo de guerra [gérra], no me quedó del todo claro, pues “gé” sin “u” intermedia ¿no sonaría igual a “jé”?.

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Óscar:
    Para representar fonéticamente la letra g más e, i como en página o general se usa /j/; y para referirnos al dígrafo gu más e,i se usa /g/ como en guerra.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Emmanuel dice:

    Sigo sin entender… Se pronuncia “cónyuge” con g “fuerte” o “sueve”. (sé que no se llama así).

  • Martin dice:

    Me parece que el punto aquí era cómo se escribía, y por ende, cómo se pronunciaba. Gracias al artículo, nos damos cuenta que se escribe CÓNYUGE y no cónyugue, como muchos creíamos. La primera palabra (cónyuge) se pronuncia de una sola manera (con la g “fuerte” como tú la llamas, como si estuvieras usando una “j”); mientras que la segunda (cónyugue, la cual no existe en español) vendría a leerse como se escribe (con la g “suave”).
    En resumen, se escribe y pronuncia “cónyuge”.

  • José dice:

    Cuál será el motivo por el que a muchos cuesta tanto pronunciar “cónyuge”? Conozco abogados con años en el ejercicio de la profesión que dicen abiertamente ” cónyugue”. Falta de lectura? Asociación psicológica a otras palabras con g velar oclusiva como “conyugal” o “yugo”?

  • Anatolio Bolivar dice:

    Cónyuge, ¿como con “ge” de general?

  • Iván Laura dice:

    Estimada Évelyn:
    Dicción y ortografía llevan tilde.
    Saludos.

  • natan dice:

    ¿Es decir la forma correcta de pronunciar es cónyuge (como decir conyuje) o se pronuncia gue (como en guerra) a pesar de escribir cónyuge?

  • SAnD dice:

    Sí es cierto que la explicación inicial no es del todo clara. Queda claro cómo se escribe pero a muchos no les queda claro cómo se pronuncia ya que se da un ejemplo de la pronunciación errónea. En mi experiencia, la asertividad siempre juega a favor y dar ejemplos de lo que no es, suele generar más dudas. ¡Pero no ha lugar a no enterarse en este caso!
    Se escribe con G y por tanto se pronuncia como J (“fuerte”).
    Para pronunciar como G (“suave”), tendría que escribirse GU y no es así. Tan sencillo como eso ; ))

  • Eva dice:

    Si entiendo pero no ne cierra la regla la g con la u para escribir y pronunciar gue,,, entiendo que puede ser así porque deriva de yugo, pero no me cierra la regla, porque decir general, genuino, bárbaro, pero con ge al final, no sé, tal vez diría posterge entonces o es cónyuge porque es sustantvo?

  • Carlos dice:

    Gracias a los autores de la página…
    muy buen aporte.

    Y también gracias a los que comentan, me he reído mucho, cuando tratan de corregir el ejemplo, o siguen elucubrando que viene de yugo y entonces es “conyugue”…

    El tema es claro se escribe “cónyuge” y se pronuncia de la misma manera (ni g fuerte, ni suave, que eso no existe) … ahora si la pronunciación “conyuje” les suena extraña es porque están mal acostumbrados a hablar.

    Es como cuando se lee la frase “por ejemplo”. y casi todos dicen “porjemplo”, malos hábitos…

  • Anónimo dice:

    Mira Carlos, de tanto repetir que es cónyuge y no cónyugue, insistiendo en los dos términos, a uno se le graban en la mente las dos formas, de modo que para no errar lo mejor es recurrir a los sinónimos, por ejemplo: consorte.

  • Meli dice:

    Se escribe cónyuge y se pronuncia cónyuje. F I N

  • Maria Laura Albán dice:

    Muchas gracias Meli !! Por fin quedó claro !

  • Silvia Eliçabe dice:

    Ya veremos a fines del siglo XXI que de tanto ir a la fuente, el cántaro se romperá, y la Real Academia terminará aceptando la pronunciación más cómoda y que inconscientemente muchos derivan hoy “naturalmente” de “yugo” y “conyugal” (y no de “conjugado”) aunque sea actualmente erróneo.
    Tal pasó con “fermosa”, “harmonía”, “fierro”, “fué”, “imprimido”, “freido”, “proveído”, etc.

  • Silvia Eliçabe dice:

    Aunque mientras las cuatro primeras fueron reemplazadas por “hermosa”, “armonía”, “hierro”, “fue”, y las tres segundas fueron aceptadas junto a las tradicionales “impreso”, “frito” y “provisto”.
    Disculpen por enviarlo cortado, se me disparó el anterior mensaje accidentalmente.
    Saludos.

Deja un comentario

×