Vacunatorio, autovacunatorio y vacunacar 

Por , publicado el 3 de junio de 2021

Vacunatorio designa, en varias zonas de Hispanoamérica, el lugar en que se lleva a cabo la vacunación de los ciudadanos, sea un lugar específico para tal fin, sea uno adaptado para ello ante la emergencia sanitaria por la covid-19 (colegios, polideportivos, estadios, canchas de fútbol…).

Asimismo, autovacunatorio o auto-vacunatorio indica la modalidad en que el ciudadano recibe la vacuna dentro de su auto. De estas dos, la primera opción es la más recomendada por adaptarse a las normas ortográficas vigentes respecto del uso del guion.

En Perú, además, se usa vacunacar, en que car podría interpretarse como el acortamiento de carro a car, o bien como un préstamo, formando un híbrido español-inglés (vacuna-car), lo que sucede también en otros casos (chachicarautocar). Se usa como sustantivo masculino de forma invariable en el número: el vacunacar, los vacunacar. Aunque algunos medios colocan mayúsculas iniciales en v o c (VacunacarvacunaCar), no hay justificación para ello, pues se trata de un nombre común. Por último, es recomendable escribirla en una sola palabra en lugar de separadas.

 

6 comentarios

  • Anónimo dice:

    De: “Vacunatorio, autovacunatorio y vacunacar ”

    Decir autovacunatorio me lleva a pensar que es el lugar donde uno se pone la vacuna por sí mismo, sin la intervención de otro. El prefijo auto no es por automovil. Aunque hubo el “autocine” y, que sepa, nadie reclamó.

    Además de a pie, uno podría ir en camioneta, en motocicleta y hasta en silla de ruedas.

  • Anónimo dice:

    ¿Cuál es el antónimo de “auto”?

  • Gaby Trinidad dice:

    Buenas tardes:

    Copio la primera frase del artículo para hacer mi comentario al respecto.

    Vacunatorio designa, en varias zonas de Hispanoamérica, el lugar en que se lleva a cabo la vacunación de los ciudadanos, sea un lugar específico para tal fin, sea uno adaptado para ello ante la emergencia sanitaria por la covid-19 (colegios, polideportivos, estadios, canchas de fútbol…).

    En el párrafo citado, aparentemente la idea quedó incompleta dado que se enumeran dos lugares, pero no se concluye la oración, me explico. Es como decir “haremos la fiesta en algún lugar, sea tu casa, sea mi casa”.

    Considero que la construcción correcta en el ejemplo anterior sería: “haremos la fiesta, ya sea en tu casa o en la mía”; en otro ejemplo podemos decir “tendremos una reunión, en tu casa, en mi casa o en la casa de Pedro”.

    De esta forma, el texto se entiende perfectamente y no se deja a la interpretación del lector, de modo que el mensaje cumple con el objetivo.

    Además, aparentemente, haría falta un auxiliar antes del verbo conjugado “sea”.

    Nota:
    Si estoy equivocada por favor corríjanme.

  • Anónimo dice:

    Se usa como sustantivo masculino de forma invariable en el número: el vacunacar, los vacunacar.

    Eso de la forma invariable en el número me confunde, Se dice “que los García vinieron de España” o que “Los Garcías vinieron de España”.

  • Gaby Trinidad dice:

    Buenas tardes:

    Copio el segundo párrafo del artículo para recomendarles algo importante.

    Asimismo, autovacunatorio o auto-vacunatorio indica la modalidad en que el ciudadano recibe la vacuna dentro de su auto. De estas dos, la primera opción es la más recomendada por adatarse a las normas ortográficas vigentes respecto del uso del guion.

    Cuando vamos a publicar un texto, al margen de su naturaleza o del lugar en que lo hagamos, siempre debemos pedirle a un tercero (nuestro primer lector) que lo lea atentamente para que vea lo que nosotros no vemos.

    De este modo evitamos los errores tipográficos y otros que pudieran estar presentes pero que no vemos de tanto que lo leemos.

    En el tercer renglón (segundo renglón del párrafo original), la palabra “adaptarse” está incompleta.

    Saludos.

  • admincastellano dice:

    Muchas gracias por la observación.

Deja un comentario

×