Llegó la cumplimentada 

Por , publicado el 18 de agosto de 2021

En el norte del Perú, en varias oportunidades, he escuchado la palabra cumplementado(a) para referirse a quien cumple años: Llegó la cumplementada o el cumplementado, en lugar de la cumpleañera o cumpleañero. En un foro sobre el uso de la lengua, una usuaria comenta que en la costa colombiana se emplea esta forma: «a la persona que cumpleaños se le suele llamar, en su día, “cumplimentado” (o “cumplementado”, tal vez lo haya oído mal). Por ejemplo: Escóndanse y preparen los globos, que la cumplimentada está por llegar…», escribe.

Al consultar sobre la palabra en el Diccionario de la lengua española (DLE), si bien no aparece registrada, remite al verbo cumplimentar que, en su primera acepción, es definido como: ‘Dar parabién o hacer visita de cumplimiento a alguien con motivo de algún acaecimiento’. Es decir, es un verbo transitivo que significa felicitar a alguien y cuyo participio es cumplimentado. En este sentido, puede pensarse que dicho participio se ha nominalizado en un intento por transferir el significado de felicitar a quien es felicitado, similar a lo que sucede con el verbo homenajear y su participio homenajeado. Es decir, en estos casos estamos frente a una derivación nominal dado que se originan sustantivos a partir de otras categorías. Además, son ejemplos de cómo el participio sustantivado puede asociarse con el verbo transitivo: cumplimentado/cumplementado ‘el que es cumplimentado’; homenajeado: ‘el que es homenajeado’.

En cambio, si bien de su uso ha resultado la nominalización de la palabra cumpleañero, esta es inicialmente un adjetivo, que se formó por parasíntesis, en la que intervienen en simultáneo, la composición (verbo cumplir + sustantivo año) y la derivación (sufijo –ero). Un manejo similar es la formación de quinceañero/a, también parasintética, cuyo uso más extendido es el de su nominalización al anteponerle un determinativo y el significado que se registra es ‘Dicho de una persona: Que tiene quince años o alrededor de esa edad’ (DLE, 2020). Sin embargo, en el uso peruano, esta palabra suele significar, no solo la persona (preferentemente mujer) que ha llegado a los quince, sino también la fiesta que se realiza para festejarlo, como se recoge en DiPerú. Diccionario de peruanismos (2016), donde también se recoge cumpleañero, mas no cumplimentado ni cumplementado.

Una vez más, se evidencia cómo la riqueza de una lengua se cimienta no en la rigidez de sus conceptos, sino en el dinamismo que cada dialecto le otorga, como la sazón de un plato que varía según el país que lo prepare e, incluso, en la misma nación, según la zona en la que se suelen aportar condimentos propios.

 

 

2 comentarios

  • Tatiana dice:

    Muy interesante, hace 17 años nos mudamos de Talara a Trujillo, y uno de las mayores confusiones que tenía era justamente esta palabra, ya que yo les llamaba complementado y aquí decían cumpleañero. Hoy, he vuelto a tener esa duda , pero ahora ya tengo una idea más clara de su origen.
    ¡Gracias!

  • Druso Livio dice:

    De hecho la palabra cumplementado viene a ser la errónea utilización y deformación de la palabra cumplimentado, y que en Talara y demás lugares de Piura forma parte de la cantidad de barbarismos que profiere esa gente.

Deja un comentario

×