La atenuante o el atenuante

Por , publicado el 19 de noviembre de 2014

recomendacion

La palabra atenuante puede funcionar como sustantivo o como adjetivo. Como sustantivo significa ‘situación que disminuye la gravedad de algo’ y, como adjetivo se usa con el significado: ‘que atenúa’.

Cuando esta palabra se sustantiva, puede hacerlo en género masculino o femenino, dependiendo del sustantivo al que acompaña. Así, podemos decir el factor atenuante o el atenuante y la circunstancia atenuante o la atenuante.

Sin embargo, en el lenguaje jurídico, la RAE prefiere su empleo solo en femenino pues en este contexto la palabra atenuante siempre será sinónimo de la circunstancia atenuante (motivo legal para disminuir la responsabilidad penal del condenado). Así se dirá: El fiscal le aplicó la atenuante de arrepentimiento espontáneo.

2 comentarios

  • Carlos Felipe Hernández Villarreal dice:

    Cabalmente inteligible por lo que respecta al uso adecuado, en el contexto que se ejemplifica. No obstante, quédame la inquietud en relación a lo que tengo por entendido de los vocablos cuyo género aprendí se les nominaba « común de dos », « ambiguo » y « epiceno ». ¿Existe sinonimia? en caso de que así no fuere: ¿Qué los diferencia, además del contexto?
    ¡Gracias y saludos!
    Ω

  • Castellano Actual dice:

    Estimado Carlos:
    Los sustantivos llamados común de dos o comunes en cuanto al género son sustantivos que “pueden ser masculinos o femeninos sin que su forma se vea modificada. Su género (y, por consigueinte, el sexo del referente) puede manifestarse a través de la concordancia con adjetivos y determinantes” (Nueva gramática básica de la lengua española, 2011: 18). Generalmente son sustantivos que se refieren a oficios, profesiones, cargos : el/la artista, el/la pianista, el/la cantante, estudiante aplicado/ estudiante aplicada.
    Los ambiguos “son nombres de terminación invariable que pueden usarse como masculinos o femeninos, pero sin experimentar cambios de significado” (NGBLE, 2011: 23): el mar/la mar, el sartén/la sartén, el calor/el calor, etc.
    Por último, en cuanto a los epicenos, estos son sustantivos “de un solo género sin que este haga referencia al sexo, aun cuando designan seres sexuados. El género masculino o femenino de estos sustantivos solo se manifiesta en la concordancia” (NGBLE, 2011: 20) En algunos casos la diferencia sexual tiene que expresarse mediante otros recursos: el rinoceronte macho/ el rinoceronte hembra, etc.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×