Exprés, expreso

Por , publicado el 24 de enero de 2018

El extranjerismo express, usado en francés y en inglés de esa forma, se escribe en español con una sola ese final (lo normal en nuestro idioma) y con tilde en la e de la sílaba final por ser palabra aguda: exprés.

Se emplea como adjetivo para especificar un tipo de cafetera u olla que funciona a presión: cafetera exprés, olla exprés (u olla de presión). Asimismo, designa un tipo de café, que se prepara con la cafetera exprés: el café exprés o café expreso, también llamado simplemente exprés o expreso.

Asimismo, especifica un servicio nocturno de tren, más rápido y con menos paradas: tren exprés. Del mismo modo, correo exprés designa un servicio postal cuyas entregas se hacen en un tiempo más corto. En ambos casos, se usa también expreso, como sustantivo: Tomaremos el expreso de medianoche; Envía este sobre por expreso.

Exprés o expreso trasmiten la idea de un acortamiento del tiempo de los procesos que los sustantivos a los que acompañan ejecutan. Y es ese el sentido del extranjerismo en indulto express, leguleyada express, expulsiones express, votación express…, usado en titulares periodísticos a causa de los vaivenes de la política peruana de las últimas semanas. No obstante, conviene en todos los casos emplear la forma castellanizada exprés, cuyo uso como adjetivo, equivalente a ‘inmediato’, ‘rápido’, tiene total validez y puede reclamar su inclusión en el diccionario. Además, como adjetivo, es invariable: mantiene la misma forma para el singular (indulto exprés) y el plural (expulsiones exprés).

Un comentario

  • Jacinto Gonzalez dice:

    ¿Cómo yo, un expreso, expreso mi intención de preparar un espresso como el que tomé en el tren expreso a Roma?

    Creo que la palabra da para más.

Deja un comentario

×