Duda resuelta: ¿podrían o pudieran?
Por Castellano Actual, publicado el 15 de mayo de 2013Pregunta de Verónica:
¿Cuál es la forma correcta para la siguiente oración: Quizá, ellos podrían traerlo o Quizá, ellos pudieran traerlo?
¡¡¡Muchas gracias!!!
Respuesta de Castellano Actual:
Estimada Verónica:
Las dos oraciones son correctas, puedes usar cualquiera de ellas.
En el uso de los tiempos verbales podemos reconocer que “podrían” es un verbo en condicional simple (del modo indicativo) y sirve para expresar, normalmente, una condición en la que la oración tendría dos partes: la proposición principal de hipótesis y la segunda subordinada del premio o beneficio. En este caso pierde el valor de condición. Además, la palabra “quizás” le agrega un sentido de posibilidad o incertidumbre acerca de si ellos lo traen o no.
En la segunda oración “Quizá, ellos pudieran traerlo” el verbo está en subjuntivo, que es un modo para expresar deseo o probabilidad; el tiempo (pretérito imperfecto) tiene valor condicional sobreentendido en la conversación por el contexto. Este tiempo verbal es de uso menos frecuente en el Perú, donde el presente de subjuntivo (“puedan”) lo sustituye en muchos casos en que el castellano estándar prefiere o recomienda aquel, además indica un grado de incertidumbre menor (o una expectativa mayor) de realización que “pudieran”.
Así, podría ser: “Yo no pude traerlo porque no tenía espacio en la maleta, quizá, ellos podrían/ pudieran/puedan traerlo”.
Saludos cordiales.
Castellano Actual
Mi duda es si “quizá” no obliga a usar el presente de subjuntivo. En mi época de estudiante (1958) era así.
No, “quizá” y “tal vez” admiten indicativo y subjuntivo. Es más, si se usan después del verbo, exigen indicativo: “Quizá viaje/viajaré mañana”, “Viajaré, quizás, mañana”.
En el caso de cortesía, ” Quisiera (subj) que me brinde información = Desearía/ agradecería (cond) que me brinde información. ¿Son posibles las formas : _ Querría.., o Deseara (yo) ?
Un grupo de maestros estadounidenses están traduciendo ellos mismos sus poemas al español pero la frase siguiente me suena fatal pero no sé cómo explicarle el problema con el uso del ‘pudiera’. Yo les sugiero substituirla con ‘puedo’ o ‘podría’.
“Mamá dijo que yo pudiera tener un gato”.
Hola, tengo una inquientud, ¿el subjuntivo se puede utilizar sin necesidad de utilizar condicionante?, ej. Y pudiera quedarme quieta, ¿ó se debe utilizar en cambio podría?
No me sorpende que le suene fatal porque de hecho lo es. Su propuesta es la correcta: “Mamá dijo que yo podría tener un gato”.
El condicional se usa en el caso de un permiso hipotético o probable; si se trata de un permiso concedido lo proipio es “puedo”.
En algún momento hice una denuncia y dije: el podría ser un peligro para mi hijo. Por lo anterior me demandaron por calumnias e injurias. En realidad hice una aseveración o no
Se pueden usar juntos en la misma oración? Si pudieran tal vez podrían….
Yo escribí un texto relacionado con la especie de árboles llamado Jacarandas, donde iniciaba con la oración: Las Jacarandas podrían ser Mexicanas, pero No, son de origen Japonés; un seguidor me hizo un comentario sobre tener cuidado en mi redacción, al parecer interpreto un estado de descomposición de la especie de árbol en lugar de un deseo verbal de pertenencia.
Original interpretación de tu seguidor, no?
y no se supone que sea quizás con s cuando la próxima palabra comienza con vocal???
Una prwgunta? Cual es la oracion correcta :
Donde pudieran estar?
Donde podrian estar?
Cuando mw refiero a algo o alguien que busco