Duda resuelta: homonimia y polisemia

Por , publicado el 31 de marzo de 2014

dudas

Pregunta de Pedro Garza:

¡Hola! Me podrían ayudar con la siguiente duda por favor, ¿puede haber polisemia en una palabra homónima? por ejemplo, la palabra Loco. En el diccionario RAE tiene dos definiciones loco (1) y loco (2) lo que significa que es una palabra homónima, pero la acepción loco (2) a la vez tiene diferentes acepciones que provienen de la misma raíz. De antemano gracias por su respuesta.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Sr. Garza:

Como indica la Nueva gramática de la lengua española (2.8r), “Los límites entre esos dos conceptos [polisemia y homonimia] son escurridizos en la semántica léxica”. En un principio, son nociones compatibles ya que tienen referentes distintos: una palabra es polisémica por sí misma (posee varios significados), pero homónima solo con respecto a otra (igual a ella en significante pero con distinto significado).

Ahora bien, si el significante es igual, ¿cómo podemos decir que se trata de “otra” palabra? El criterio, como usted muy bien anota, es el de la “raíz”. O, de manera más precisa, la etimología. De hecho, el criterio de homonimia suele dar lugar en el diccionario a artículos distintos (como ocurre con “loco”), mientras que la polisemia se revela mediante apartados diferentes dentro de un mismo artículo (caso de la acepción 2 a la que usted se refiere).

A causa de ello, el concepto de homonimia no resulta en el uso cotidiano de la lengua tan útil ni frecuente como el de polisemia, ya que no todos los hablantes conocen el origen histórico de las palabras que usan.

Aparte de la cultura etimológica, el más extendido conocimiento de la ortografía puede revelar ciertos casos de homonimia: son las llamadas palabras homófonas, de igual pronunciación pero escritura diferente (vaca/baca, errar/herrar, ves/vez…).

En conclusión, y remitiendo de nuevo tanto a su ejemplo como a nuestro primer párrafo, “loco” es una palabra polisémica por todos los significados que tiene y recogen sus dos acepciones. Y, asimismo, el origen etimológico distinto (mapuche) de uno de esos significados (cierto molusco comestible) convierte su significante en homónimo de otro significante que, procedente del árabe por vía del portugués, congrega todas las demás acepciones.

Atentamente,

Castellano Actual

3 comentarios

  • Carlos Saavedra dice:

    Explicación muy complicada. Deberían tender a aclarar las dudas en términos sencillos, como para que entienda el común de las gentes.

  • Yaritza Quinones dice:

    ¿Julio (nombre de persona) vs julio (mes) sería un ejemplo de polisemia? Tengo duda por el uso de mayúsculas vs minúsculas en la misma palabra.

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Yaritza:
    El vocablo julio (‘séptimo mes del año, que tiene 31 días’) es homónimo de Julio. La primera se escribe con minúscula y la segunda, con mayúscula.
    Podrá encontrar mayor información en el siguiente enlace: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-julio-julio/
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×