Duda resuelta: De hecho o de echo

Por , publicado el 25 de enero de 2018
Pregunta de Rodolfo Castro (Costa Rica):

¿Cuál es la forma correcta de escribir?
De echo lo estoy esperando.
De hecho lo estoy esperando
.
Gracias por la atención.
Saludos.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Rodolfo:

La forma correcta es De hecho, lo estoy esperando.  En esta oración se ha usado la locución adverbial de hecho con el significado de ‘efectivamente’ (Diccionario de la lengua española, 2014). La forma *de echo no existe.

Cabe añadir que hecho es el participio del verbo hacer, además, puede usarse como adjetivo (Yo no preparé el almuerzo, me lo trajeron hecho) y como sustantivo (Este fue el hecho más importante de toda la fiesta). Por otro lado, echo es la forma en primera persona singular del presente de modo indicativo del verbo echar: Mientras yo echo los ingredientes, tú enciende el horno. Como sustantivo en desuso puede significar ‘tiro, lanzamiento’ (Diccionario de la lengua española, 2014).

Saludos cordiales,

Castellano Actual

7 comentarios

  • jrdiaz dice:

    Muy buena la aclaración,

    Ahora otra duda:

    Se hechó a un lado o se echó a un lado

  • jrdiaz dice:

    Mas dudas:

    Se hizo a un lado o se iso a un lado, porque izo es de izar…

  • Castellano Actual dice:

    Estimado lector:
    La expresión correcta es Se hizo a un lado (apartarse).
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Castellano Actual dice:

    Estimado lector:
    Si se pretende trasmitir la idea de apartarse, lo correcto sería Se hizo a un lado. En cambio, si se busca indicar el sentido de ‘inclinarse, reclinarse o recostarse’, se escribirá Se echó a un lado.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

  • Anónimo dice:

    …o también “quitarse”. Se quitó es la forma corta por decir “dio un paso al costado”.

  • Paola dice:

    Yo amo leer, de echo ya voy tres libros
    Es correcto o no?

  • Castellano Actual dice:

    Estimada Paola:
    La forma correcta es Yo amo leer, de hecho ya voy tres libros.
    Saludos cordiales,
    Castellano Actual

Deja un comentario

×