Duda resuelta: Conectores discursivos dudosos y coma

Por , publicado el 24 de marzo de 2017
Pregunta de Daniel Gonzáles (Argentina):

Hola. Traduciendo unos subtítulos me encontré con algunas oraciones en las que no sé dónde colocar las comas. Creo que podrían ser considerados conductores discursivos, pero no los encontré en ninguna lista que lo confirmara.

– En cuanto a harenes, esa chica te lleva mucha ventaja.

– En el último momento, llegó mi salvación.

– Y lo mejor de todo, es una chica linda.

– Y detrás de mí, estaba Charlie.

¿Faltan o sobran comas en alguna de estas oraciones?

Gracias por su atención.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Daniel:

La norma académica prescribe de manera general (Ortografía de la Lengua Española, 2010) que los complementos circunstanciales, cuando anteceden al verbo, pueden ir delimitados con coma (3.4.2.2.2.3). Esto revela como correctas las comas que aparecen en su primera, segunda y cuarta oración. No sería obligatorio en En el último momento llegó mi salvación, por tratarse de un enunciado de poca complejidad, pero sí en En cuanto a harenes, esa chica te lleva mucha ventaja y en Y detrás de mí, estaba Charlie, puesto que aíslan una información circunstancial a la que se quiere dar relevancia.

En el tercer caso, después de la conjunción copulativa y sería más recomendable insertar otra coma, puesto que introduce una información principal (es una chica linda) a la que precede un elemento que podemos considerar como inciso, es decir, un elemento suplementario que incorpora precisión, ampliación o circunstancia a lo dicho (Ibídem 3.4.2.2.1.1). Una de las misiones de la coma es, precisamente, la delimitación de los incisos. De este modo, sería más correcto escribir Y, lo mejor de todo, es una chica linda.

Saludos cordiales,

Castellano Actual

Deja un comentario

×