Duda resuelta: brasileño o brasilero

Por , publicado el 7 de febrero de 2014

dudas

Pregunta de jose:

Cómo se dice: brasileño o brasilero

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado José:

Las dos formas son correctas, aunque se recomienda brasileño.

Para mayores detalles, te sugerimos leer lo que aparece en http://castellanoactual.com/es-brasilero-o-brasileno/

Saludos cordiales.

Castellano Actual

11 comentarios

  • Jorge FUENTES BERAZATEGUI dice:

    La RAE y quienes desestiman la importancia de mantener la pureza de nuestro idioma nos tienen acostumbrados a emitir este tipo de opiniones.
    “Brasilero” es una deformación del gentilicio “brasileiro” en portugués.
    En castellano corresponde “brasileño”.
    Es más fácil aceptar que se utilicen mal los vocablos que luchar para defender nuestra lengua, cimiento de nuestra identidad.

  • Jose luis Barbero dice:

    Mil Gracias por responderme en el acto

  • Wilfredo Otálora dice:

    José Luis:

    ¡Hola !

    ¿Cómo sabías lo que estaba haciendo Jorge cuando te contestó?

  • David dice:

    Lo correcto y siguiendo la formación de otros gentilicios es “brasileño”, tal como lo es panameño, puertoriqueño, hondureño. No porque la gente haga mal uso de las palabras esto va a significar regla.

  • Alex dice:

    Entiendo esa idea de concluir con brasileño… aunque los ejemplos de panameño, puertoriqueño, hondureño aparenten ser lógicos para algunos, no existen los costariqueños, chileños, mejicaños, venezolaños, colombiaños… pero si costarricenses en vez de costariqueños, si chilenos en vez de chilenses y si mejicanos en vez de mejicos y mejicas como se suele decir argentinos y argentinas… al igual que venezolanos y colombianos en vez de venezuelo/as y colombio/as… y hay más ejemplos. No hay lógica!

  • Luis González dice:

    No se crecí llamando brasilero a los habitantes del Brasil, incluso toda manufactura de maquinaria que procedía de Brasil decía claramente en los cajones de importación industria brasilera, entonces si procedía de Brasil escrito así porque cambió?

  • Ruth dice:

    Siendo Argentina y Brasilera, creo que BRASILERO es mas apropiado porque es mas fiel al origen del nombre.
    Brasil era un arbol que empujo la economia del pais en sus comienzos. A sus habitantes se los llamaba brasileros, porque su ocupación era trabajar el palo brasil.
    Es decir, es brasilero porque el gentilicio proviene de una ocupacion…. uno dice carpintero, herrero, barrendero, mesero, etc.
    Esto es verdad tambien en Brasil y es aceptado de esa forma. Tenemos que ajustarnos a la historia del idioma originario y no a las reglas del nuestro

  • Pablo dice:

    HOLA
    En el colegio me enseñaron a decir Brasilero, no Brasileño.
    En español es Brasilero, en portugués Brasileño.
    Así me enseñaron mis maestros.
    Respeto siempre las reglas ortográficas y lo que aprendí en la escuela.
    Saludos.

  • daniel dice:

    lo correcto es BRASILEÑO…. brasilero es el de BRASILIA….-

  • Paola dice:

    El correcto es brasileño porque es la traducción de la palabra brasilero de como se dice en portugués, busquenlo en el traductor de Google y verán que es así!

  • Paola dice:

    El correcto es brasileño porque es la traducción de la palabra brasileiro de como se dice en portugués, busquenlo en el traductor de Google y verán que es así!

Deja un comentario

×