Duda resuelta: antes que todo

Por , publicado el 26 de junio de 2015

dudas

Pregunta de Juan Huanca:

Buenos días, he estado revisando las frases “antes de/que todo” y he encontrado lo siguiente en una página del castellano.

«Antes que nada» se refiere a lo que es más importante. Es sinónimo de «ante todo».

«Antes de nada» indica qué es lo que debe hacerse en primer lugar.

«Antes de todo» equivale a «primeramente».

A partir de esto, quisiera saber a qué equivale ” antes que todo”.

Si significa lo mismo que dicen las otras frases, ¿puedo llegar a la conclusión de que todas ellas es de uso indistinto?

Es decir, ¿sería lo mismo decir ” antes de todo/ antes que todo/antes de nada/ antes que nada quiero decirte que eres muy importante para mí”?

Espero su pronta respuesta, muchas gracias.

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Juan:

Las locuciones adverbiales temporales antes de nada, antes que nada, antes de todo y antes que todo significan lo mismo ‘en primer lugar, primeramente, antes de cualquier cosa’. Están formadas por el adverbio antes seguido de un término de comparación introducido por la conjunción que o la preposición de indistintamente. El término de comparación puede ser todo o nada, voces descargadas de su propio significado individual al haber entrado a formar parte de dichas locuciones.

Estas cuatro posibilidades existen tanto en el español peninsular como en el de América. No obstante, la más habitual es antes de nada: Antes de nada, deseo explicarles el motivo de esta investigación; Antes de nada, quiero decirte que eres muy importante para mí.

Para mayor información puede consultar el artículo “Sobre todo”, “ante todo”, “principalmente”, “básicamente”… ¿Cuál prefiere? En http://castellanoactual.com/sobre-todo-ante-todo-principalmente-basicamente-cual-prefiere/

Esperamos haber resuelto su inquietud.

Saludos cordiales,

Castellano Actual

29 comentarios

  • Tulio dice:

    Hola:
    Quisiera agregar que en Chile preferimos el uso de “antes que nada”
    Saludos.
    T.

  • Dionisio Martinez Suabil dice:

    Para mi la expresión: ante que nada, no hay nada, significa que no hay nada para hacer o decir a continuación, es mi parecer, según en la clase de Oratoria , el profesor nos explicó

  • Amadis dice:

    “Antes que nada/antes de nada”, se debe utilizar cuando no hay nada que decir y nada se ha dicho y ya que hay un vacío uno anuncia: “Antes que nada digo que debemos hacer tal y más cual.”

    “Antes que todo/antes de todo” quiere decir que ya se ha dicho todo lo que se iba a decir y uno quiere agregar algo adicional, o sea ante todo lo ya expuesto: “Antes que todo, digo que no hay más que decir.”

  • la nota que publicaste me fue demasiado util, voy a aprovecharla y mandarsela a un amigo por fb que estaba buscando lo mismo, muchas gracias por compàrtir la data 😀

  • Jimena dice:

    Una vez, siendo más joven, escribí a la RAE sobre esta duda. Esto fue lo que me respondieron:
    “En español existe un esquema negativo particular, que permite combinar el adverbio de negación NO, antepuesto al verbo, con la presencia de otros elementos (adverbios, pronombres indefinidos o locuciones) que tienen también sentido negativo. La suma de
    las dos negaciones (una de ellas, como veremos, solo aparente) no anula el sentido negativo del enunciado, sino que lo refuerza:
    NO lo he visto NUNCA; NO lo haré JAMÁS; NO he visto a NADIE; No ha
    venido NINGUNO; NO lo he visto EN MI VIDA, etc.
    En realidad, todos los vocablos empleados en los ejemplos anteriores conservan, en este uso, el valor positivo que tienen en su origen (excepto NUNCA); así, etimológicamente jamás = ya más; nada = todas las cosas nacidas; nadie = todas las personas nacidas; ninguno = ni uno. Es decir, No lo haré jamás = No lo haré ya más; No quiero nada = no
    quiero cosa nacida, etc.
    Dichas palabras, por emplearse constantemente en oraciones negativas, han venido a tomar el valor de la negación y, por ello, cuando las empleamos antepuestas al verbo, expresamos con ellas, en realidad, lo contrario de lo que etimológicamente significan:
    Nada quiero significa, en realidad, lo contrario de lo que etimológicamente expresa (= todas las cosas nacidas quiero). Es decir que lo que ocurre es casi el fenómeno contrario: que denotamos negación en oraciones de forma afirmativa. En resumen, este esquema de doble negación, como dijimos, no convierte en afirmativo el enunciado, sino que lo refuerza.
    Por todo ello, en el caso que es objeto de su consulta, es perfectamente normal emplear este esquema de doble negación: No vino nadie. No somos nada.
    De hecho, no sería correcto eliminar el adverbio NO:
    *Vino nadie.
    *Somos nada.
    Reciba un cordial saludo.”

  • Toni dice:

    Que buena respuesta.

  • Toni dice:

    Qué buena respuesta de parte de la RAE.

  • Noxema Jackson dice:

    Usted se expresa muy mal. Evite el uso incorrecto de “demasiado”, no olvide las mayúsculas, los acentos y los signos de admiración. No olvide los puntos; su frase está compuesta realmente de tres frases que usted ha separado con coma, en lugar de usar el punto y seguido, que habría sido lo correcto. Data se refiere a tiempo, a fecha, no a datos como usted incorrectamente lo emplea. De nada.

  • eppa51 dice:

    El castellano actual se permite muchas licencias que en otras lenguas/idiomas no serían porsible, para mi opinión personal no se si lo hace más rico o más pobre.
    “antes que todo” lo interpreto como lo que debe ser primero que todo lo que se vaya a decir, ejecutar o analizar.
    “antes que nada” puede ser lo últmo que se diga, realice o analice, ya que no tiene nada detrás de su expresión.
    Evidentemente detrás de la NADA es muy difícil que haya algo y antes que la nada creo está todo.
    Si estoy equivocado/a pido disculpas por mi pobre dicernimiento

  • alejandro dice:

    eppa51:
    Tu razonamiento está bien desde el punto de vista lógico, pero debes saber que el lenguaje es más bien psicológico.
    Por lo anterior no se puede o más bien no se debe aplicar categorías lógicas al fenómeno del lenguaje:
    Si lo hiciéramos estaría “mal dicho”, por ejemplo, “botella de aceite”, porque la botella no es hecha de aceite; “pan tostado con mantequilla”, pues no es tostado con ese elemento; “Tazón de té”, por lo mismo comentado antes.
    Saludos…

  • Johana dice:

    La palabra,”antes que todo”,lo defino como:tengo otras cosas que decir ,pero hay un tema principal primero.” antes que nada: lo puedo interpretar ,” no hay nada que decir después del tema principal ” .Es mi punto de vista subjetivo.

  • Victor dice:

    Pero no entiendo, esto no explica por qué es aceptable el uso de antes que nada porque no se está haciendo una doble negación. Que alguien me corrija si estoy mal.

  • Oscar dice:

    No me convence …. Más me parece un barbarismo el decir “antes que nada”
    No tiene lógica, ¿Cómo que antes que NADA? No hay nada ante que nada, más me parece una mala costumbre que por el hecho de ser costumbre ahora se quiere aceptar…. fácil es decir :”primeramente”
    Que tiene mucho más sentido.
    Si seguimos así un día se aceptara “haiga” como una palabra correcta. Pff.

  • Carlos dice:

    Esto leí hace poco en una mini columna de Denegri en El Comercio, esa doble negación aparente, no es una de lógica proposicional, si o una regla gramatical. Es incorrecto omitir el primer NO.

    http://elcomercio.pe/luces/libros/autodestruccion-humana-y-siete-plagas-marco-aurelio-denegri-439183

  • Carlos Enrique Arevalo. dice:

    +
    +
    Libros
    La autodestrucción humana y las siete plagas, por Marco Aurelio Denegri

    En su columna dominical “El ojo de Lima”, el polígrafo Marco Aurelio Denegri comenta sobre las siete plagas que no podemos vencer desde mediados del siglo XX

    Marco Aurelio Denegri
    Marco Aurelio Denegri escribe todos los domingos la columna “El ojo de Lima”.

    Marco Aurelio Denegri
    02.07.2017 / 04:00 pm
    Tiempo ha compuse un ensayo cuyo título es una expresión de Niko Tinbergen con la que el ilustre etólogo holandés caracteriza al ser humano: “El asesino desorganizado.”

    Por cierto que hoy mantengo lo que antes dije sobre el particular y además estoy convencido, como lo estaba el célebre naturalista francés Buffon, de que el hombre no muere, sino que se mata. La mitad de la destrucción que hay en el mundo es autodestrucción. Esto me lo enseñó hace mucho tiempo Karl Menninger, en su obra titulada Man against himself (El Hombre contra sí mismo).

    Desde mediados del siglo XX hasta la fecha nos agobian varias plagas –siete plagas– y ninguna ha podido ser vencida. A continuación las enumero.

    1) Superpoblación.
    2) Violencia.
    3) Drogadicción y narcotráfico.
    4) Terrorismo.
    5) Destrucción ecológica.
    6) Calentamiento global.
    7) Aumento de las enfermedades.

    A todo lo cual se agrega la disminución de la inteligencia en el mundo y el boom consiguiente de la estupidez.

    Don Pío Baroja solía decir que todo era una farsa y que todos eran farsantes. Ahora se podría decir lo mismo, y con mayor razón. Y en términos evolutivos ha sido una farsa cortísima, que ha durado unos treinta o cuarenta mil años. No conviene retrotraer el fenómeno a la época antecedente del Paleolítico Superior, o sea el Paleolítico Medio, porque entonces ya no podríamos comunicarnos con el mal llamado Homo sápiens (el hombre que sabe), que en realidad debería llamarse Homo ínsipiens (el hombre que no sabe).

    —“No tengo nada; nada tengo” —

    Cuando el pronombre indefinido nada va pospuesto al verbo, entonces tiene que anteponerse al verbo la partícula no, o ni, nunca, jamás, nadie, ninguno; pero si nada precede al verbo, entonces falta la partícula. Ejemplo: “No tengo nada; nada tengo.” Se excluye de esta norma el caso en que nada equivale a algo, en interrogaciones retóricas; verbigracia: “¿Hay nada más bello?”

    Lo de las dos negaciones (que por lo demás no son, en el lenguaje común, las dos negaciones de la lógica formal); lo de las dos negaciones –repito– no es propio del castellano. En inglés, por ejemplo, se dice “I do not know nothing”, y en francés el adverbio ne (no) se usa siempre con verbo y suele ir con pas, point, rien, aucun, nul, personne en la misma frase, negaciones que gradúan el sentido.

    Fuente: http://elcomercio.pe/luces/libros/autodestruccion-humana-y-siete-plagas-marco-aurelio-denegri-439183

  • jose roberto dice:

    pues yo lo utilize como ORDENAR DISCURSO Y ADEMAS ANTES DE NADA se usa como un componente o un nexo
    EJEMPLO:mi hermano se callo de la bici ANTES DE NADA yo vi como estaba

  • jose roberto dice:

    y si no les ayuda gracias por la atención que le dieron a mi comentario y pues si no buscale mas amigo/amiga que buscas la palabra que yo y muchos mas buscaron en peligro de extinción
    ps:v si no les agrado el comentario pues denle dislike

  • Anónimo dice:

    jose roberto, antes que nada, para tratar de entender lo que dices, pon las tildes en su lugar y hasta, quizá, alguna coma, por no decir el punto final.

  • FRANCO dice:

    En mi país (Colombia) usamos en la mayoría de las regiones “antes que todo” …..para nosotros tiene lógica verbal, me explico “Antes que todo lo que voy a decir” porque para nosotros no tiene coherencia decir “Antes que nada” esta frase se interpretaría “Antes que nada no hay nada” o te vas a referir a una sola idea lo cual no necesitas decir “Nada” simplemente expresas tu idea

  • Javier dice:

    Antes que nada no existe! Existe la nada y antes de la nada no existe nada! Está mal decir “antes que nada”

  • Thais dice:

    Mucho bla bla bla, y creo que la frase correcta es “antes que todo” tiene más sentido por lo ya expuesto…
    Antes que todo, gracias…

  • Jay Garcia dice:

    Si una persona va hablar y comienza diciendo antes que nada, pienso que está incorrecto porque antes que nada no hay nada, por otra parte, antes que todo, creo que debería ser la forma correcta porque se está refiriendo antes que todo lo que va a decir.

  • Imelda Garibay dice:

    En México jamás he escuchado “antes de nada” ni “antes de todo”.
    Se usa antes que nada o ante todo para expresar: primeramente, en primer lugar.
    Puedo decir: 1) Antes de todo este desastre la casa se veía muy bien. 2) Llegaste antes de toda esta gente/Llegaste antes que toda esta gente. 3) Me voy antes de que todo se complique. Pero aquí se expresa la idea e anterioridad, no de prioridad o importancia, así que no es sinónimo de en primer lugar o primeramente.

  • Imelda Garibay dice:

    En México jamás he escuchado “antes de nada” ni “antes de todo”.
    Se usa antes que nada o ante todo para expresar: primeramente, en primer lugar.
    Puedo decir: 1) Antes de todo este desastre la casa se veía muy bien. 2) Voy antes de todos ellos, pues fui el primero en llegar. 3) Llegaste antes que toda esta gente. 3) Me voy antes de que todo se complique, antes de que toda esta gente se agarre a golpes. Pero en todos estos ejemplos se expresa la idea e anterioridad (en relación temporal), no de prioridad o importancia, así que no es sinónimo de en primer lugar o primeramente con ese significado.

  • Pablo dice:

    Ahora todos se la dan de cultos y quieren cantar el lenguaje coloquial a su antojo. La frase es y ha sido siempre “antes que nada…” y punto.

  • George dice:

    La expresión correcta es “antes que nada” porque esta indicando que lo que se busca señalar o remarcar es anterior a nada o sea que no hay nada antes, lo que ubica lo señalado o remarcado en el primer lugar, o sea antes de que nada exista. (significado de nada: ninguna cosa.)

  • Emeldo Ramírez dice:

    Una de las peores expresiones que escucho en el diario hablar de algunas personas es “antes que nada”. Me parece increíble que haya personas aquí que defiendan esa frase cuando no tiene lógica y viola principios de la expresión verbal y gramatical. Y hasta leí un comentario que ha dicho que siempre ha sido “antes que nada”. Por favor. No digamos semejante disparate. Pensemos por un momento en el idioma inglés, que mal estaría decir “first of nothing” en vez de “first of all”. No dejemos que estas malas costumbres gramaticales manchen nuestro rico idioma castellano.

  • Antonio Monje dice:

    Antes que nada…Lo primero de todo.>Ante todo..Primeramente,principalmente ,especialmente..Grijalbo.

  • Wilfredo Ordóñez Cáceres dice:

    La expresión “Primero que nada” no tiene sentido. No es equivalente a “Primero que todo”. “Nada es nada” (nihilismo). Lo apropiado es “Primero (o antes) que todo”. Primero o antes que todo de lo que se va a decir. En el idioma Inglés se dice: “First of all” (Primero que todo), que es lo apropiado. La RAE siempre anda reconociendo frases incoherentes que confunden a los hablantes del idioma español.

Deja un comentario

×