Expiar/espiar, expirar/espirar
Por Castellano Actual, publicado el 13 de mayo de 2015La paronomasia, comúnmente conocida como paronimia, es la semejanza entre dos o más vocablos debido a su pronunciación o forma de escribirse. Este parecido fonético entre las palabras podría, muchas veces, ocasionar distorsiones ortográficas y de significado, si no se tiene un conocimiento pertinente de la dimensión de la palabra.
En el caso de expiar y espiar, el parecido fonético y gráfico es evidente.
La palabra expiar significa ‘borrar las culpas y purificarse de ellas a través de alguna forma de sacrificio’: El pecador expió sus culpas siendo solidario con los demás, El ladrón expiará sus culpas con la condena impuesta.
Espiar significa acechar u observar con gran disimulo a alguien o a algo. Se refiere también a la pretensión de conseguir información secreta de un país o de una empresa: El espía chileno fue capturado en nuestro país, Ha espiado toda la semana a su antiguo novio.
El siguiente par de palabras suele confundirse entre quienes no tienen una práctica regular de su escritura:
El vocablo expirar está referido al término de la vida o de un periodo de tiempo: Expiró después de una triste agonía, El plazo para la entrega de los trabajos expira este lunes.
Espirar alude a la acción de exhalar o expeler el aire aspirado que se encuentra en los pulmones y que sale de estos eliminando dióxido de carbono: La espiración es una fase pasiva del proceso de respiración.
Asimismo, son parónimos y homófonos los verbos «acechar» y «asechar», amén de que comparten su etimología y semánticamente se relacionan a grado tal que se aproximan a la sinonimia, me parece.
Ω
Sí son homófonos, pero no parónimos pues su sonido es idéntico y no parecido. Gracias.
¿Es correcta esta oración? “Sergio expía por defender el derecho a ser él mismo.”
Es decir, ¿sin saber lo que expía, prescindiendo de “su culpa”, por ejemplo? “Sergio expía su culpa por defender el derecho…”
Gracias
Estimado Juan Carlos:
Si usted propone la oración Sergio expía por defender el derecho a ser él mismo, el significado de la misma queda incompleto, el verbo transitivo expiar necesita el complemento directo su culpa: Sergio expía su culpa por defender el derecho a ser él mismo.
En el siguiente enlace podrá encontrar más información: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-expiar/
Saludos cordiales,
Castellano Actual
Pero por definición “expiar” significa “borrar las culpas y purificarse de ellas” entonces, pregunto, ¿“expiar sus culpas” no es redundante? Puesto que no se pueden “expiar” otra cosa que no sean “culpas”.
Saludos
Omar
Ahí una diferencia de significado en “expiar” con minúscula y “Expiar” con mayúscula.
Saludos.